Author: admin

यह सहित्योत्सवों का दौर है. ऐसे में दिल्ली में १६-१८ दिसंबर को इण्डिया हैबिटैट सेंटर, दिल्ली प्रेस और प्रतिलिपि बुक्स की ओर से भारतीय भाषा के साहित्य को \’सेलेब्रेट\’ करने के लिए आयोजन हो रहा है. ज़्यादातर साहित्योत्सव \’सेलिब्रिटी\’ को लेखक बनाने के आयोजन होते हैं, यह लेखक को \’सेलिब्रिटी\’ बनाने का आयोजन है. इस पहल का स्वागत किया जाना चाहिए- जानकी पुल. पिछले कुछ सालों से भारत भर में अलग-अलग जगहों पर कई तरह के साहित्योत्सवों का आयोजन हो रहा है, कुछ दुनिया भर में मशहूर भी हुए हैं. इससे यह तो जरूर हुआ है कि जहाँ जहाँ ऐसे आयोजन…

Read More

आज प्रस्तुत हैं लैटिन अमेरिकन देश पेरू की कवयित्री ब्लांका वरेला की कविताएँ. लगभग सुर्रियल सी उसकी कविताओं के अक्तावियो पाज़ बड़े शैदाई थे. बेहद अलग संवेदना और अभिव्यक्ति वाली इस कवयित्री की कविताओं का मूल स्पैनिश से हिंदी अनुवाद किया है मीना ठाकुर ने. मीना ने पहले भी स्पैनिश से कुछ कविताओं के अनुवाद किए हैं. पाब्लो नेरुदा की जन्म-शताब्दी के साल ‘तनाव’ पत्रिका का एक अंक आया था, जिसके लिए मीना ने नेरुदा की कविताओं के अनुवाद किए थे- जानकी पुल.1.ऐसा होना चाहिए यह ईश्वर का ही चेहरा ऐसा होना चाहिए धूसर बादलों के क्रोध से बंटा आकाश…

Read More

इस बार ३ दिसंबर को \’कवि के साथ\’ कार्यक्रम में लीना मल्होत्रा भी अपनी कविताएँ सुनाएंगी. लीना जी की कविताओं में सार्वजनिक के बरक्स मुखर निजता है जो हिंदी कविता की एक अलग ज़मीन लगती है. ३ दिसंबर को तो दिल्लीवाले उनकी कविताओं को सुनेंगे हम यहाँ पढते हैं- जानकी पुल. ऊब के नीले पहाड़कितना कुछ है मेरे और तुम्हारे बीच इस ऊब के अलावायह ठीक है तुम्हारे छूने से अब मुझे कोई सिहरन नही होती और एक पलंग पर साथ लेटे हुए भी हम अक्सर एक दूसरे के साथ नही होते मै चाहती हूँ कि तुम चले जाया करो अपने लम्बे लम्बे टूरों पर तुम्हारा…

Read More

वाल्टर इसाकसन द्वारा लिखी गई स्टीव जॉब्स की जीवनी का एक सम्पादित अंश. अनुवाद एवं प्रस्तुति- प्रभात रंजन  ===========================   स्टीव जॉब्स के बारे में कहा जाता है कि तकनीकी के साथ रचनात्मकता के सम्मिलन से उन्होंने जो प्रयोग किए उसने २१ वीं सदी में उद्योग-जगत के कम से कम छह क्षेत्रों को युगान्तकारी ढंग से प्रभावित किया- पर्सनल कंप्यूटर, एनिमेशन फिल्म, संगीत, फोन, कंप्यूटर टेबलेट्स और डिजिटल प्रकाशन. हाल में उनकी मृत्यु के कुछ ही दिनों बाद उनकी जीवनी आई है- ‘स्टीव जॉब्स’, जिसको वाल्टर इसाकसन ने लिखा है. सी.एन.एन, के अध्यक्ष और टाइम पत्रिका के मैनेजिंग एडिटर रह…

Read More

चेतन भगत इस समय भारत में अंग्रेजी के निस्संदेह सबसे ‘लोकप्रिय’ लेखक हैं. सबसे बिकाऊ भी. जो बोल देते हैं वही चर्चा का सबब बन जाता है. पिछले दिनों उनका एक बयान मुझे भी अच्छा लगा था. उन्होंने इन्फोसिस के नारायणमूर्ति को ‘बॉडीशॉपिंग’ करने वाला करार दिया था. नारायणमूर्ति ने आइआईटी के विरूद्ध कोई निंदनीय बात कही थी. आइआईटी के इस पुराने छात्र ने करार जवाब दिया. वैसे इस बार उन्होंने कुछ ऐसा कहा है जिसकी कुछ खास चर्चा नहीं होगी. उस बयान का संबंद्ध किसी ‘सेलिब्रिटी’ से नहीं, गरीब-गुरबों की भाषा हिंदी से है.एक मशहूर टीवी शो की मशहूर…

Read More

जून २००१ में हिंदी कवयित्री तेजी ग्रोवर स्वीडन गई थी तो वहाँ टोमस ट्रांसटोमर से मिलने गई थीं, उनके ऐतिहासिक नीले घर में. उसके बाद उनके ऊपर, उस् मुलाकात के ऊपर उन्होंने एक संस्मरण लिखा था, जो ‘बहुवचन’ में प्रकाशित हुआ था. स्वीडिश कविता के उस् महान हस्ताक्षर को नोबेल पुरस्कार मिलने पर प्रस्तुत है वही लेख. टोमस ट्रांसटोमर १९८९ में भोपाल के भारत भवन में आयोजित ‘विश्व कविता’ के आयोजन में भी आए थे. फिलहाल यह लेख- जानकी पुल. लेटर बॉक्सों में से एक पर वह नाम था- टोमस ट्रांस्टोमर. नाम के नीचे लिखा था- नीला घर. दोपहर के भोजन…

Read More

प्रसिद्ध लेखक एस. आर. हरनोट की कहानियां अक्सर हमें कुछ सोचने के लिए विवश करती हैं. उनकी अनेक कहानियों में हिमाचली संस्कृति, वहां की परम्पराओं के प्रति गहरी चिंता दिखाई देती है. आज उनकी एक कहानी \’किन्नर\’. किस तरह किन्नौर के लोगों के लिए प्रयुक्त होने वाला यह शब्द कालांतर में एक समुदाय विशेष के लिए रूढ़ हो गया. कहानी में इसी बात को लेकर विमर्श भी है- जानकी पुल. हिमाचल के जनजातीय जिला किन्नौर को कालान्तर में ‘किन्नर देश’ के नाम से जाना जाता था। इसके निवासी ‘किन्नर’ कहलाते थे। आजादी के बाद हिमाचल प्रदेश का जब पुनर्गठन हुआ…

Read More